Accueil Precedente Table “Documents" Pieges Pieges Moteur recherche


LA "PROPOSITION" QUALIFICATIVE



Exemple de "proposition" qualificative :

Der gestern gekaufte Pullover (gefällt mir sehr ) = Le pull-over acheté hier (me plaît bien).

Ce n'est donc pas une "proposition" au sens exact du mot.

On peut employer cette construction avec un adjectif mais le plus souvent avec un participe passé ( Participe passé) ou un participe présent ( Participe présent) employé (et décliné) comme adjectif.


Autre exemple :
La femme chargée de très lourds sacs (poches) qui attendait devant le supermarché ....
(charger de = beladen (u,a) mit)
Die mit sehr schweren Tüten beladene Frau, die vor dem Supermarkt wartete ...
Construction de cette "proposition" :

article
(très souvent)
autres mots dépendant
de l'adj ou du participe
adj. ou part.passé
ou part. présent
nom
Die mit sehr schweren Tüten beladene Frau


Remarques :
1) Il y a ici, comme souvent en allemand, une structure d'encadrement :
- au début : l'article (rarement absent)
- à la fin : le nom précédé de l'adjectif décliné ( Déclinaison des adjectifs)
- entre les deux : d'autres mots dépendant de l'adjectif. Cet espace est "extensible", cette structure peut s'agrandir à volonté par le milieu.
2) Cette structure est très employée à l'écrit dans certains domaines (journaux, documentation)
3) Elle est plus rare dans la langue parlée et a pour équivalent une proposition relative.( Pronom relatif)
Ex : Sein auf dem Sofa laut schnarchender Hund störte ihn.
Sein Hund, der auf dem Sofa laut schnachte, störte ihn.
Son chien (ronflant) qui ronflait fort sur le canapé le dérangeait.